Prije početka svečane sjednice Općinskog vijeća povodom Dana Općine Sirač, u Općinskoj vijećnici prijem za goste iz Mađarske u nazočnosti župana Damira Bajsa organizirao je načelnik Sirača Branimir Miler. Uz izraze dobrodošlice načelnik Sirača goste je upoznao s programom aktivnosti s naglaskom na sporazum koji je u dva primjerka potpisan i na hrvatskom jeziku:
Načelnica mađarske općine Somogyvár izrazila je zadovoljstvo dosadašnjim pozitivnim iskustvima sa županijom Bjelovarsko-bilogorskom u nadi da će partneri vizualno sličnih općina tijekom razvijanja prijateljskih veza ostvariti zadane ciljeve. Načelnica općine Somogyvár počašćena dolaskom u Sirač domaćinima je prenijela iskustva slijedom odlične dugogodišnje suradnje s Općinama u Austriji i u Rumunjskoj. Više od polovine stanovništva općine Somogyvár obišlo je ove krajeve s kojima njeguju prijateljske veze, ljudi su se upoznali i sprijateljili. Što se tiče suradnje sa Siračom načelnica Somogyvár nada se uspjehu kandidiranja na natječajima EU:
Za ostvarenje dobre suradnje pronaći će se dodirne točke:
Načelnica je istaknula kako je prije nekoliko godina ostvarena trgovinska suradnja s Hittnerom iz Bjelovara, kupili su traktore koji im i sada služe. Prisutne je u ime Općine Sirač pozdravio predsjednik Općinskog vijeća Stjepan Juraić podsjetivši kako je već u dva navrata bio u općini Somogyvár u Mađarskoj:
Načelno su dogovoreni konkretni pravci realizacije suradnje na kulturnom i sportskom planu. Promotivni nastup Mađari će imati na ovogodišnjim Danima šljiva u Siraču, a KUD Kamen će gostovati u Mađarskoj za Dan općine Somogyvár 21.rujna.
Dobrodošlicu prijateljima iz Mađarske zaželio je župan Bjelovarsko-bilogorske županije Damir Bajs podsjetivši na Ugovor o prijateljstvu između naše i županije Somogy:
Nakon prijema u Općinskoj vijećnici, devetočlano izaslanstvo iz Mađarske uputilo se prema Hrvatskom domu na svečanu sjednicu Općinskog vijeća povodom Dana Općine Sirač. Na sjednici je potpisan je Ugovor za projekt koji se priprema s partnerima iz Mađarske.
U funkciji prevoditelja na raspolaganju domaćinima i gostima bio je Tibor Čuč.
Tekst i zvučni zapisi: Radio Daruvar
Fotografije: Antonio Demeter, BBŽ